日本人の9割が間違える英語表現100 (キャサリン・A. クラフト (著), Kathryn A. Craft (著), 里中 哲彦 (翻訳)/筑摩書房)

書籍日本人の9割が間違える英語表現100(キャサリン・A. クラフト  (著), Kathryn A. Craft (著), 里中 哲彦 (翻訳)/筑摩書房)」の表紙画像

購入価格:756

評価:

この記事は約0分5秒で読めます

聡明な「ネイティブ」の方からの異様に辛辣な指摘が延々と続く。勉強にはなるが、日本人ですみませんとなる。

     

ブログ一覧

  関連記事

絵を描くルーチンワーク

2009/06/08   エッセイ

まあ、土日は絵を描いて過ごす、過ごした。画像はその絵の一部分。全体はまだ見せられ ...

現代語訳 学問のすすめ

2022/12/31   エッセイ

毎日聖書と同じように読んでいる。何度読んでも発見があり、学ぶべきところ、気づきが ...

サイクリングに行かないか(前編)

「自転車こげるか」――そう聞かれて「こげない」と答える人がどれだけいるだろうか。 ...

夢は行為の先にしかない、911から11年

2012/09/11   エッセイ, 日常

とかいうことを思いながら走っていた、今朝6時。堅苦しく暑苦しい人間である。よく言 ...

自由か、さもなくば幸福か?: 二一世紀の〈あり得べき社会〉を問う

読書会の課題図書なので読んだ。社会とか公共について興味が薄いぼくなので、あーそー ...