日本人の9割が間違える英語表現100 (キャサリン・A. クラフト (著), Kathryn A. Craft (著), 里中 哲彦 (翻訳)/筑摩書房)

書籍日本人の9割が間違える英語表現100(キャサリン・A. クラフト  (著), Kathryn A. Craft (著), 里中 哲彦 (翻訳)/筑摩書房)」の表紙画像

購入価格:756

評価:

この記事は約0分5秒で読めます

聡明な「ネイティブ」の方からの異様に辛辣な指摘が延々と続く。勉強にはなるが、日本人ですみませんとなる。

     

ブログ一覧

  関連記事

曖昧な夢の中のはなし

2008/09/06   エッセイ

どこか洞窟の入り口あたりで、石の上にセメントをつけて、そこに大きな石板をはりつけ ...

ルポ トランプ王国――もう一つのアメリカを行く

本書のエッセンスは、『トランプは、多民族国家アメリカで、人々の潜在的な差別意識や ...

新宅睦仁の歪んだ就活講座

2014/03/08   エッセイ, 日常

今日、就活しているというツイートを見かけた。ああ、そういう時期なのかと思う。 就 ...

人工地獄 現代アートと観客の政治学

翻訳のせいか非常に難解。だが収穫もあり『政府に承認と支援を求めておいてカウンター ...

新訂 福翁自伝

2022/05/03   エッセイ

お札にもなるくらいの人物であるので、もっと典型的なエライ人かと思っていたが、違う ...